
Преводилачки портал на Филолошком факултету у Београду
Реализација пројекта „Преводилачки портал“ на Групи за скандинавистику Филолошког факултета у Београду. На порталу се изводила настава и вежбе, развила сарадња са медијима и издавачким кућама у Скандинавији, а посебно је била значајна сарадња у виду превода српских класика на скандинавске језике, пре свега шведски. Многи данашњи професори Филолошког факултета наводе „Преводилачки портал“ као значајну ставку у својој биографији. Колико је познато, „Преводилачки портал“ био је, у то време, једина дигитална платформа за извођење наставе у целом региону. Знамо да сада постоје дигиталне платформе, али оваква врста портала имала је много шире амбиције и домете у сарадњи са иностранством. Пројекат је био веома успешан и позван је да се представи на Сајму књига у Гетеборгу у Шведској. Ова сарадња довела је и до тога да је Лицеј 2010. године организовао дводневни скуп у Француском културном центру, којем је присуствовало 120 издавача из целог региона. Захваљујући тој сарадњи, те године Шведска је била почасног госта Сајма књига у Београду.